en el aire me crie sin generacion de padre y soy de tal condicion que muero y nace mi madre
Santiago
Chicos, ¿alguien sabe la respuesta?
obtenga en el aire me crie sin generacion de padre y soy de tal condicion que muero y nace mi madre de este sitio.
En el aire me crié sin generación de padre, y soy de tal condición, que muero y nace mi madre.
Encuentra la solución al acertijo En el aire me crié sin generación de padre, y soy de tal condición, que muero y nace mi madre..
En el aire me crié
sin generación de padre,
y soy de tal condición,
que muero y nace mi madre.
La nieve.3.56 (66) 45.97 K
Acertijos populares
Te la muestran, te asustas.
Te la ponen, te duele.
Te la sacan, casi seguro te sangra.
¿Qué es?
¿Cuál es el animal que hoy come pero mañana seguro que no?
¿Qué le dijo Chicho a Chicha?
¿Qué animal se escribe igual hacia adelante y hacia atrás?
¿Cuál es el colmo de un pescador?
Ver más
Acertijos recientes
¿Qué cosa es más tonta que una rata boba?
Siempre quietas, siempre inquietas. Dormidas de día, y de noche despiertas.
¿Quiénes son?
¿Cuál es el colmo de la mala suerte?
¿Cuál es el colmo de un futbolista?
Si un camión dice que va a estar en Ensenada a las 2:00 y llega a las 4:00 pm. ¿De qué color viene?
Ver más
Adivinas y acertijos populares
Fernán CaballeroAdivinas y acertijos populares2006 - Reservados todos los derechos Permitido el uso sin fines comerc...
Adivinas y acertijos populares
Fernán Caballero Adivinas y acertijos populares 2006 - Reservados todos los derechos Permitido el uso sin fines comerciales Fernán Caballero Adiv...
Author: María Mercedes Ojeda Vázquez
39 downloads 1 Views 592KB Size Report Download PDF Fernán Caballero
Adivinas y acertijos populares
2006 - Reservados todos los derechos Permitido el uso sin fines comerciales
Fernán Caballero
Adivinas y acertijos populares
Adivina Yo vi un toro bramar desde una nube. Vi salir fuego de una cantimplora. Vi salir agua, es cierto, de un arado. Vi dos bueyes hablar a una señora. Vi dos hombres comiéndose un caballo. Vi unos perros jugando a la pelota. Vi unos niños tragarse tres navíos. Vi el alto mar de leche abastecido. Vi una taza de cien codos. Vi una torre que andaba por un prado. Vi una vaca tocar la chirimía. Vi un sacristán verdad, por vida mía.
Acertijos populares 1
Un tercero en este mundo a Dios limosna pidió; Dios le dio lo que pedía, mas de un cuarto no pasó; y al regocijo del cuarto, se gastó más de un millón.
2
De bronce el tallo, las hojas de esmeralda, de oro el fruto, las flores de plata.
3
Una estancia abovedada, donde el eco se recrea; un batallón de soldados repartido en dos hileras; no son los más fuertes machos, que son las más fuertes hembras; está una mujer entre ellas por parlanchinota presa.
4
Cuando más chicos, más grandes; cuando más grandes, más chicos.
5
Soy alguacil de las damas y ministro singular, ando cargado de varas, sin prender ni castigar.
6
Yo y mi hermana, diligente, andamos por un compás, con el pico por delante y los ojos hacia atrás.
7
En Francia fuí fabricado, en España soy vendido, y con afán por las damas siempre he sido pretendido. Si me prenden, prendo; si me sueltan, soy perdido.
8
Somos muchas compañeras, que unidas y de un color, gastamos de tres maneras, aunque alguna tal cual vez trastornamos la mollera.
9
Es una red bien tejida, cuyos nudos no se ven, y duran toda la vida. En esta red de pescar, unos claman por salir, y otros claman por entrar.
10
En el aire me crié sin generación de padre, y soy de tal condición, que muero y nace mi madre.
11
Di la muerte al concebir al que me vino a buscar, cuya muerte he de pagar al tiempo de yo parir.
12
La última soy en el cielo, con Dios en tercer lugar, me embarco siempre en navío, y nunca estoy en la mar.
13
Una, una y una, una, dos y tres, contaban dos amantes, contaban veintitrés, contaban dos amantes, y no contaban cien.
14
Me llaman pan, sin ser pan. tengo voces de alegría, y me sacan en los días de mayor celebridad; de bofetadas me dan, y yo, puesto en un madero, pienso de que fuí cordero, mas no soy Dios ni soy pan.
15
Preñado dicen que estoy, y jamás a parir vengo; lomos y cabeza tengo, y aunque vestido no estoy, muy grandes vidas mantengo.
16
Ayer era, hoy no soy, ayer no era, hoy sí.
17
¿Quién fue el que no nació, y su madre se lo comió?
18
Mi ser por un punto empieza, por un punto ha de acabar; el que mi nombre acertare, sólo dirá la mitad.
19
En el campo me crié, metida entre verdes lazos; aquel que llora por mí, ese me hace pedazos.
20
Soy alto y hermoso, ando a la ventura, por do paso corto, y coso sin costura.
21
Justo me llaman, y doquier soy alabada sin tasa; a todos parezco bien, nadie me quiere en su casa.
22
Dime, si eres entendido, esto cómo puede ser, que ni tres son más que dos, ni dos son menos que tres.
23
El boticario y su hija, el médico y su mujer, se comieron nueve huevos, y les tocaron a tres.
24
Dos son tres, si bien se advierte; tres son cuatro, si se mira; cuatro, seis, y de esta suerte, seis son cuatro, sin mentira.
25
Un convento chiquitito; las monjas son de marfil; más arriba dos ventanas más arriba dos espejos, y más arriba la plaza del pensamiento.
26
El que la hace, la hace cantando; el que la busca, la busca llorando; el que la disfruta no la ve. ¿Qué es?
27
Al ver dos hombres que venían, dos mujeres, una a otra, decían: Allí vienen nuestros padres, maridos de nuestras madres, padres de nuestros hijos
y nuestros propios maridos.
28
Más de veinte vecinos en una sala, los que nunca se juntan, y nunca se hablan.
29
Encerrada siempre estoy, en invierno y en verano, y sólo me dejó ver de médico y cirujano.
30
Limpio, claro, acrisolado es mi ser, y aunque estoy muerto, en toditas mis acciones alma parece que tengo; si se ríen, yo me río; si lloran, hago lo «mesmo», sólo me falta el hablar; en lo demás, estoy diestro.
31
En el cielo no lo hubo, en la tierra se encontró, Dios, con ser Dios, no lo tuvo, y un hombre a Dios se lo dio.
32
De arena un grano puede pararme, mas a quien sigo no hay quien lo ataje ni en el cielo, ni en la tierra, ni en el agua, ni en el aire.
33
Quien la hace, no la quiere; quien la ve, no la desea; quien la goza, no la ve.
34
Sirvo al Rey y sirvo al Papa, al con capa, al sin ella, tengo una mella, y no puedo pasar sin ella.
35
¿Cuál es el hijo cruel que a su madre despedaza, y la madre con mil trazas se lo va comiendo a él?
36
Adivinanzas Y Diseños de Colcha
The riddles in this book, in both Spanish and English, represent a wide variety of types from the poetic to those with hidden or double meaning. The patterns are representative of the early colcha embroidery designs from Spanish colonial times in New Mexico when embroidery was a major handicraft.
Oturum açın
Kitaplar
Örnek görüntüleKütüphaneme ekleEleştiri yazın
BASILI KITABI EDININ
Kullanılabilir e-Kitap yok
Sunstone Press Amazon.co.uk idefix Kütüphanede bul Tüm satıcılar »
Google Play'de Kitap Satın Alın
Dünyanıın en büyük e-Kitap Mağazasına göz atın ve web'de, tablette, telefonda veya e-okuyucuda hemen okumaya başlayın.
Google Play'e Şimdi Git »
Kitaplığım Geçmişim
Google Play'de Kitaplar
Adivinanzas Y Diseños de Colcha
Reynalda Ortiz y Pino de Dinkel, Dora Gonzales de Martínez
Sunstone Press, 1994 - 128 sayfa
0 Eleştiriler
The riddles in this book, in both Spanish and English, represent a wide variety of types from the poetic to those with hidden or double meaning. The patterns are representative of the early colcha embroidery designs from Spanish colonial times in New Mexico when embroidery was a major handicraft.
Diğer »
Bu kitaba önizleme yap »
Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın
Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.
Seçilmiş sayfalar
Başlık Sayfası
İçindekiler
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
‹
1994 Önizleme yok
1994 Önizleme yok ›
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
able adivinanzas animal answer Antiguo Testamento Baile beak beautiful bigger bird black blanco born candle Capu cloth colcha color Compendio de Folklore Corito customs dance dancing designs doesn doesn't door dressed embroidery eyes father feet first five front gato give goes Gold good green grows guess hair hand head hole Holy house huevo Ifyou lady Lana baja Lana sube language legs letter little long make maromero Marvel members Mico moon mother mouth mundo needle Neither never New Mexico night noise Nuevo México Nuevomexicano ñame ñor oíd woman Ortiz y Pino people Pica pica pico pies Pino de Dinkel play on words Pojoaque redondón Reynalda Ortiz riddles road round same scissors sees shoes small Sociedad Folklórica Spanish stars stitch tail take They thing three Tilín Tolón tortilla used Velorio walk walks want water watt white wüh wühout yellow zapatos
Popüler pasajlar
Sayfa 12 - Uno va a misa y el otro no. (el vino y el vinagre).
1947-2006 tarihleri arasında, 6 kitapta geçiyor
Kaynakça bilgileri
Başlık Adivinanzas Y Diseños de Colcha
Editörler Reynalda Ortiz y Pino de Dinkel, Dora Gonzales de Martínez
Derleyen Reynalda Ortiz y Pino de Dinkel, Dora Gonzales de Martínez
Baskı resimli
Yayıncı Sunstone Press, 1994
ISBN 0865342261, 9780865342262
Uzunluk 128 sayfa
Alıntıyı Dışa Aktar BiBTeX EndNote RefMan
Google Kitaplar Hakkında - Gizlilik Politikaları - Hizmet Şartları - Yayıncılar için Bilgiler - Sorun bildir - Yardım - Google Ana Sayfası
Chicos, ¿alguien sabe la respuesta?